| Beni | djm-003 |
| hádɛ́ | |
| Najamba | dbu-000 | gámdɛ́ |
| Najamba | dbu-000 | kɛ́jɛ́ |
| Najamba | dbu-000 | kɛ́jɛ́ jê: |
| Najamba | dbu-000 | mámílɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | bìnnɛ́-mɔ́ |
| tombo so | dbu-001 | dàmá kúndó |
| tombo so | dbu-001 | pádá-mɔ́ |
| tombo so | dbu-001 | pádámɔ́ |
| Walo | dbw-000 | bìmírⁿí |
| Walo | dbw-000 | gà:ndí |
| Walo | dbw-000 | háɗà káŋ |
| jàmsǎy | djm-000 | cɛjɛ |
| jàmsǎy | djm-000 | cɛjɛjɛrɛ |
| jàmsǎy | djm-000 | hadɛ |
| jàmsǎy | djm-000 | hádɛ́ |
| jàmsǎy | djm-000 | piliwejɛrɛ |
| Beni | djm-003 | píní-wⁿú |
| Perge Tegu | djm-004 | cíwwɛ́ |
| Perge Tegu | djm-004 | hádɛ́ |
| Perge Tegu | djm-004 | téŋgé |
| Perge Tegu | djm-004 | téŋgé jùwɔ́ |
| Perge Tegu | djm-004 | téŋgé pílíwé |
| Mombo | dmb-001 | dámà kánámì |
| Mombo | dmb-001 | íŋgírɛ̀ |
| Togo-Kan | dtk-002 | X [Y nù] hádá |
| Togo-Kan | dtk-002 | jɛ́:rɛ́ |
| Togo-Kan | dtk-002 | jɛ̌:rì |
| Togo-Kan | dtk-002 | á: dìn-î: |
| Yorno-So | dts-001 | dàgá-mɔ́ |
| Yorno-So | dts-001 | dìmɛ́rú jɛ̌:lɛ́ |
| Yorno-So | dts-001 | hádá |
| Yorno-So | dts-001 | hádú |
| Yorno-So | dts-001 | tɛ́ŋɛ́ |
| Yorno-So | dts-001 | tɛ́ŋɛ́- |
| yàndà-dòm | dym-000 | hádá-lì |
| yàndà-dòm | dym-000 | hádú |
| yàndà-dòm | dym-000 | téŋé |
| yàndà-dòm | dym-000 | téŋé-lì |
| yàndà-dòm | dym-000 | zó |
| yàndà-dòm | dym-000 | zó-lì |
| English | eng-000 | block |
| English | eng-000 | bring back |
| English | eng-000 | detain |
| English | eng-000 | forbid |
| English | eng-000 | hold back |
| English | eng-000 | impede |
| English | eng-000 | prevent from leaving |
| English | eng-000 | withhold |
| français | fra-000 | bloquer |
| français | fra-000 | détenir |
| français | fra-000 | faire revenir |
| français | fra-000 | interdire |
| français | fra-000 | ramener |
| français | fra-000 | retarder |
| français | fra-000 | retenir |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | bìndé-mí |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | hádɛ́ |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | kɛ́sɛ́ |
