| jàmsǎy | djm-000 |
| yɔrgɔ | |
| Najamba | dbu-000 | bùró-ndó-m |
| Najamba | dbu-000 | yòrá-ndí |
| tombo so | dbu-001 | bùrú-ndí-yé-mɔ́ |
| tombo so | dbu-001 | nɛ́ɲjí-lɛ́ |
| tombo so | dbu-001 | yɔ̀rɔ́-ndɔ́ |
| Walo | dbw-000 | bùndúró |
| Walo | dbw-000 | yɔ̀ndìré |
| jàmsǎy | djm-000 | yɔrɔgɔ |
| jàmsǎy | djm-000 | yɔrɔwɔ |
| Beni | djm-003 | yɔ̀lù-rù-wú |
| Beni | djm-003 | yɔ̀r-gú |
| Beni | djm-003 | yɔ̀rùgú |
| Perge Tegu | djm-004 | yɔ̀r-wɔ́ |
| Perge Tegu | djm-004 | yɔ̀rgɔ́ |
| Mombo | dmb-001 | yɔ́rágè |
| Mombo | dmb-001 | ɔ́nɔ́nɔ́-m béjé |
| Togo-Kan | dtk-002 | yɔ̀rú-gì |
| Togo-Kan | dtk-002 | yɔ̀rú-gɔ́ |
| Togo-Kan | dtk-002 | yɔ̀rúgì |
| Yorno-So | dts-001 | yɔ̀rɔ́-mú |
| Yorno-So | dts-001 | yɔ̀rɔ́-mɔ́ |
| Yorno-So | dts-001 | yɔ̀rɔ́-mɔ́- |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | yɔ̀gù-mɔ́ |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | yɔ̀gǔ-m |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | ɔ́lú-m |
| Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | ɔ́lú-mɔ́ |
| yàndà-dòm | dym-000 | yɔ̀dɔ̀-mà-lí |
| yàndà-dòm | dym-000 | yɔ̀dɔ́-mɛ́ |
| English | eng-000 | diminish |
| English | eng-000 | let up |
| English | eng-000 | loosen |
| English | eng-000 | make soft |
| English | eng-000 | slacken |
| English | eng-000 | tender |
| English | eng-000 | tenderize |
| français | fra-000 | desserrer |
| français | fra-000 | détendre |
| français | fra-000 | lâcher |
| français | fra-000 | relâcher |
| français | fra-000 | tendre |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | bùró-ndíyé-mí |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | yɔ̀rɔ́-gí |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | yɔ̀rɔ́-mí |
| nàŋ-dàmá | nzz-000 | yɔ̀rɔ́-ndíyé-mí |
