Yorno-So | dts-001 |
tónɔ́ |
Najamba | dbu-000 | jàrí-yɛ́ |
Najamba | dbu-000 | màmílí-yɛ́ |
Najamba | dbu-000 | wákkɛ́ |
tombo so | dbu-001 | dògó |
tombo so | dbu-001 | kígí-lí-yé |
tombo so | dbu-001 | pínjí-yé |
tombo so | dbu-001 | sɔ́gɔ́rɔ́ |
tombo so | dbu-001 | tɛ́mbí-yɛ́ |
Walo | dbw-000 | bìríyé wɔ́ |
Walo | dbw-000 | sáppà káŋ |
jàmsǎy | djm-000 | jaykarⁿa |
jàmsǎy | djm-000 | to |
jàmsǎy | djm-000 | tuntɛ |
jàmsǎy | djm-000 | waga |
Beni | djm-003 | tó |
Beni | djm-003 | túntɛ́ |
Beni | djm-003 | wà:gí |
Perge Tegu | djm-004 | jélgé-jélgé kárⁿá |
Perge Tegu | djm-004 | sílé |
Perge Tegu | djm-004 | túŋkɛ́ |
Perge Tegu | djm-004 | wà:gá |
Mombo | dmb-001 | dígá-dígà sígé |
Mombo | dmb-001 | kóndé |
Mombo | dmb-001 | nó:yè |
Togo-Kan | dtk-002 | péré |
Togo-Kan | dtk-002 | wàlgá-wàlgá bìrɛ́ |
Togo-Kan | dtk-002 | wǎ:ⁿ |
Yorno-So | dts-001 | yɛ̀gɛ́ |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | [tɛ́w dá gà] yǎy |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | jítí kárⁿú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kárⁿá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | túntà kárⁿú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | yàyá |
yàndà-dòm | dym-000 | kúnú kúnó |
yàndà-dòm | dym-000 | kɔ́nó-lì |
yàndà-dòm | dym-000 | kɔ́nɔ́ |
yàndà-dòm | dym-000 | zɛ̀nà-lí |
yàndà-dòm | dym-000 | zɛ̀nɛ́ |
English | eng-000 | bounce |
English | eng-000 | brandish |
English | eng-000 | freeze |
English | eng-000 | rebound |
English | eng-000 | ricochet |
français | fra-000 | brandir |
français | fra-000 | congeler |
français | fra-000 | faire des bonds |
français | fra-000 | gêler |
français | fra-000 | rebondir |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | bìndé |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | kúndúgíyɛ́ |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | wǎ: |