Walo | dbw-000 |
játà káŋ |
Najamba | dbu-000 | gìndà-mè |
Najamba | dbu-000 | gìndá-m |
Najamba | dbu-000 | játɛ̀ játɛ́ |
Najamba | dbu-000 | nìgìl-ŋgán nìgíl |
Najamba | dbu-000 | nìgìlè |
tombo so | dbu-001 | bàbá |
tombo so | dbu-001 | jàdú |
tombo so | dbu-001 | jàtú jàdá |
tombo so | dbu-001 | sɔ́mmɔ́ |
tombo so | dbu-001 | túgú-ndí-yɛ́-mɔ́ |
Walo | dbw-000 | dùsí-ndémí |
Walo | dbw-000 | gǎŋ |
jàmsǎy | djm-000 | dujuno |
jàmsǎy | djm-000 | jatɛjatɛ |
jàmsǎy | djm-000 | játɛ̀ játɛ́ |
Tabi | djm-002 | híːsà kárⁿú |
Tabi | djm-002 | híːsɛ̀ kárⁿú |
Tabi | djm-002 | kárⁿá |
Beni | djm-003 | dùsù-ló |
Beni | djm-003 | lúwó mɔ̀:lí |
Beni | djm-003 | lúwó mɔ̀ːlí |
Perge Tegu | djm-004 | dùsù-lɔ́ |
Perge Tegu | djm-004 | jàtú játɛ́ |
Mombo | dmb-001 | báɲámì xxx[sense] |
Mombo | dmb-001 | nògù nógé |
Togo-Kan | dtk-002 | jàtú jàtá |
Togo-Kan | dtk-002 | màŋá |
Yorno-So | dts-001 | dèmɛ́-n-ɛ́:-mɔ́ |
Yorno-So | dts-001 | í:jù í:jɛ́ |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | dúsú-rú-m |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | dúsú-rú-mɔ́ |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | hí:sà kárⁿú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | hí:sɛ̀ kárⁿú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kárⁿá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | látá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | látú |
yàndà-dòm | dym-000 | lùgò lùgó |
yàndà-dòm | dym-000 | túgí-ndí-yó-mɛ́ |
English | eng-000 | calculation |
English | eng-000 | esteem |
English | eng-000 | honor |
English | eng-000 | regard |
français | fra-000 | apprécier |
français | fra-000 | calcul |
français | fra-000 | considérer |
français | fra-000 | estimer |
français | fra-000 | faire un calcul |
français | fra-000 | honorer |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | dùsú-ndíyé-mí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | jàdí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | jàdí-mìrⁿɛ́ jàdí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | jàtí |