English | eng-000 |
butchery cut |
Najamba | dbu-000 | -gǐr |
Najamba | dbu-000 | -pápàrɛ̀: |
Najamba | dbu-000 | bàndì kìná-ŋgó |
Najamba | dbu-000 | bàndí |
Najamba | dbu-000 | bó:lì |
Najamba | dbu-000 | bóbì ásàl |
Najamba | dbu-000 | cá:gàl |
Najamba | dbu-000 | cá:gàl mɔ̀: |
Najamba | dbu-000 | cá:gàl ìbì |
Najamba | dbu-000 | gènjè-gènjê: |
Najamba | dbu-000 | gènjè-gènjê:-ŋgè |
Najamba | dbu-000 | mɔ̌ɛ̀ |
Najamba | dbu-000 | mɔ᷈: |
Najamba | dbu-000 | nà: bàndí-ŋgó |
Najamba | dbu-000 | nà:-gǐr-ŋgó |
Najamba | dbu-000 | nà:-pápàrà: |
Najamba | dbu-000 | pɛ̀lɛ̀-kìná |
Najamba | dbu-000 | pɛ̀lɛ̀-kìná-ŋgó |
Najamba | dbu-000 | tínì: |
Najamba | dbu-000 | tínì:-ŋgè |
Najamba | dbu-000 | wó:ndù |
tombo so | dbu-001 | dùmmò gòmbó |
tombo so | dbu-001 | gèɲɲú |
tombo so | dbu-001 | gììgìyé |
tombo so | dbu-001 | kɔ̀-kɔ̀lɔ́ |
tombo so | dbu-001 | nàlú |
tombo so | dbu-001 | sáágàl |
tombo so | dbu-001 | ànù gíré |
tombo so | dbu-001 | ànù ònnú |
tombo so | dbu-001 | ɔ̀dɔ́ |
tombo so | dbu-001 | ɔ́dɔ́ |
Walo | dbw-000 | bìn-kóŋgôy |
Walo | dbw-000 | bɛ́sɛ̀ |
Walo | dbw-000 | cá:gàl |
Walo | dbw-000 | gùwá |
Walo | dbw-000 | jìm-béré |
Walo | dbw-000 | jɛ̀ndɛ̀-kɔ́mɔ̀ |
Walo | dbw-000 | kɔ̀rɔ̀-kìrⁿěyⁿ |
Walo | dbw-000 | nàrⁿâyⁿ |
Walo | dbw-000 | pǎ: |
Walo | dbw-000 | ón |
jàmsǎy | djm-000 | biwol |
jàmsǎy | djm-000 | biyol |
jàmsǎy | djm-000 | bíːwôl |
jàmsǎy | djm-000 | bíːyôl |
jàmsǎy | djm-000 | bɛjɛ |
jàmsǎy | djm-000 | bɛ́ːjɛ̀ |
jàmsǎy | djm-000 | gɔŋɔ |
jàmsǎy | djm-000 | gɔŋɔcirɛ |
jàmsǎy | djm-000 | gɔ̀ŋɔ̀ʼcìrⁿé |
jàmsǎy | djm-000 | gɔ̀ŋɔ́ |
jàmsǎy | djm-000 | komo |
jàmsǎy | djm-000 | kòmó |
jàmsǎy | djm-000 | kɔrɔ |
jàmsǎy | djm-000 | kɔ̀rⁿîːⁿ |
jàmsǎy | djm-000 | narⁿiⁿ |
jàmsǎy | djm-000 | nàrⁿîː |
jàmsǎy | djm-000 | nɔwⁿɔdigɛ |
jàmsǎy | djm-000 | nɔwⁿɔtɔwɔ |
jàmsǎy | djm-000 | nɔ̀wⁿɔ̀ʼdígɛ́ |
jàmsǎy | djm-000 | nɔ̀wⁿɔ̀ʼtɔ̀wɔ́ |
jàmsǎy | djm-000 | sɔŋɔrⁿɔ |
jàmsǎy | djm-000 | én |
Tabi | djm-002 | cáːgàl |
Tabi | djm-002 | dálà |
Tabi | djm-002 | dìgú |
Tabi | djm-002 | dɛ́rúʼnàwⁿà |
Tabi | djm-002 | jìmbúrò |
Tabi | djm-002 | kɔ̀rɔ̀ cíwrà |
Tabi | djm-002 | lárú |
Tabi | djm-002 | lɔ́ |
Tabi | djm-002 | pàgá |
Tabi | djm-002 | pùròʼlìsá |
Beni | djm-003 | bíyôl |
Beni | djm-003 | bɛ́:sɛ̀ |
Beni | djm-003 | bɛ́ːsɛ̀ |
Beni | djm-003 | dò: kɔ̀mbɔ̂y |
Beni | djm-003 | dòː kɔ̀mbɔ̂y |
Beni | djm-003 | gùgùwɔ́ |
Beni | djm-003 | jɛ̀lɛ̀-kù: cìrⁿé: |
Beni | djm-003 | jɛ̀lɛ̀ʼkùː cìrⁿéː |
Beni | djm-003 | kɔ̀rɔ́ |
Beni | djm-003 | lɔ̀sɔ̀-jìré: |
Beni | djm-003 | lɔ̀sɔ̀ʼjìréː |
Beni | djm-003 | nàrⁿî: |
Beni | djm-003 | nàrⁿîː |
Beni | djm-003 | pìpǎ: |
Beni | djm-003 | pìpǎː |
Beni | djm-003 | pìrèʼkɔ́rɔ̀ |
Beni | djm-003 | sɔ́ːrⁿɔ̀y |
Beni | djm-003 | sɔ̌:rⁿɔ̀yⁿ |
Beni | djm-003 | ɔ́rⁿîː |
Perge Tegu | djm-004 | bíwélì |
Perge Tegu | djm-004 | bɛ́:sɛ̀ |
Perge Tegu | djm-004 | dɔ̀:sú |
Perge Tegu | djm-004 | gɔ̀wⁿɔ̀-kìrⁿé |
Perge Tegu | djm-004 | kòmbó |
Perge Tegu | djm-004 | kɔ̀rɔ̀-kìrⁿé |
Perge Tegu | djm-004 | nárⁿú |
Perge Tegu | djm-004 | sɔ̀ŋɔ́rⁿɔ̀ |
Perge Tegu | djm-004 | tà-tàwá |
Mombo | dmb-001 | bòrò kómbó |
Mombo | dmb-001 | bɔ̀rɔ̀ kúmbú |
Mombo | dmb-001 | gúbà |
Mombo | dmb-001 | gɔ̂:ⁿ |
Mombo | dmb-001 | kíbá |
Mombo | dmb-001 | párù |
Mombo | dmb-001 | párù sèwⁿè pèkélè |
Mombo | dmb-001 | péŋgélí |
Mombo | dmb-001 | sèwⁿé gúmbèlè |
Mombo | dmb-001 | tùndù bìlàŋgà gá:wⁿè |
Togo-Kan | dtk-002 | bɔ̀rìⁿ-kúmɔ́ |
Togo-Kan | dtk-002 | gɔ̀ŋɔ́ |
Togo-Kan | dtk-002 | kɔ̀rɔ́ |
Togo-Kan | dtk-002 | nàrⁿí |
Togo-Kan | dtk-002 | tɔ̀wɔ̀ dògó |
Togo-Kan | dtk-002 | tɔ̀wɔ̀ gíré |
Togo-Kan | dtk-002 | wà:mú |
Yorno-So | dts-001 | bê:l |
Yorno-So | dts-001 | bɔ̀lɔ̀-kòmɔ́ |
Yorno-So | dts-001 | dɔ́jù |
Yorno-So | dts-001 | gɔ̀:ⁿ kábàlà |
Yorno-So | dts-001 | kù-kɔ̀lɔ́ |
Yorno-So | dts-001 | nǎn |
Yorno-So | dts-001 | tábá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | cá:gàl |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | dálà |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | dɛ́rú-nàwⁿà |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | jìmbúrò |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kɔ̀rɔ̀-cíwrà |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | lárú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | lɔ́ |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | pàgá |
yàndà-dòm | dym-000 | bíyòl |
yàndà-dòm | dym-000 | dùmò-kòmbò |
yàndà-dòm | dym-000 | dɔ̀zú |
yàndà-dòm | dym-000 | gùbà |
yàndà-dòm | dym-000 | jèñù |
yàndà-dòm | dym-000 | kɔ̀lɔ̀ |
yàndà-dòm | dym-000 | kɔ̀lɔ̀-cìnà |
yàndà-dòm | dym-000 | làl |
yàndà-dòm | dym-000 | sɔ̀ŋɔ́nɔ̀ |
English | eng-000 | back |
English | eng-000 | breast |
English | eng-000 | brisket |
English | eng-000 | entrails |
English | eng-000 | front leg |
English | eng-000 | kidney |
English | eng-000 | neck |
English | eng-000 | ribs |
English | eng-000 | rump |
English | eng-000 | shank |
français | fra-000 | aloyau |
français | fra-000 | cou |
français | fra-000 | culotte |
français | fra-000 | côtes |
français | fra-000 | dos |
français | fra-000 | entrailles |
français | fra-000 | gigot |
français | fra-000 | grosse partie |
français | fra-000 | jambe |
français | fra-000 | partie |
français | fra-000 | patte de devant |
français | fra-000 | poitrine |
français | fra-000 | reins |
français | fra-000 | rognons |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | bíyôl |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | bɛ́:sɛ̀ |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | dìgá |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | dò:-kòmbô |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | dùmbò-kòmbô |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | gòmòrò-kìrⁿá |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | kɔ̀rɔ̀-kìrⁿá |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | nàmà-dɔ́sí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | nàmà-gùwá |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | nàrⁿî |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | sɔ̀ŋɔ́rⁿɔ̂ |