tombo so | dbu-001 |
ságárá |
Najamba | dbu-000 | tíndí |
Najamba | dbu-000 | èndwǎ: |
Najamba | dbu-000 | òndàwó: |
tombo so | dbu-001 | dàgá |
tombo so | dbu-001 | jòáá-dɛ̀ |
tombo so | dbu-001 | sàgàrà-ý |
tombo so | dbu-001 | tíndé |
Walo | dbw-000 | géréŋ-géréŋ káŋ |
Walo | dbw-000 | jɔ́kkɔ̀lɛ̀-m |
Walo | dbw-000 | sâ:ⁿ káŋ |
jàmsǎy | djm-000 | daga |
jàmsǎy | djm-000 | gaylɛ |
jàmsǎy | djm-000 | panaŋa |
jàmsǎy | djm-000 | soro |
Beni | djm-003 | pá:n |
Beni | djm-003 | sǒ:rò |
Beni | djm-003 | sǒ:rò-m |
Perge Tegu | djm-004 | pálɛ́ |
Perge Tegu | djm-004 | ɛ́:ⁿ |
Mombo | dmb-001 | kánjá-kánjà bó: |
Mombo | dmb-001 | páwⁿí |
Mombo | dmb-001 | ságù dú:rɛ̀ |
Mombo | dmb-001 | ságúrè |
Togo-Kan | dtk-002 | dágá |
Togo-Kan | dtk-002 | jám yɛ́ sà |
Togo-Kan | dtk-002 | páŋá |
Yorno-So | dts-001 | dàgì-ý |
Yorno-So | dts-001 | dǔ:nɔ́ |
Yorno-So | dts-001 | pá:ⁿ |
Yorno-So | dts-001 | sò:rê: |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | kùrěy |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | páŋá |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | páŋú |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | sáy |
Dogon Toro Tegu—Tandam-Tabi-Irwa | dtt-000 | sáyá |
yàndà-dòm | dym-000 | ná:-ndá-lì |
yàndà-dòm | dym-000 | ná:-ndɛ́ |
yàndà-dòm | dym-000 | sò:líyɛ̀ |
English | eng-000 | be fit |
English | eng-000 | be in form |
English | eng-000 | be in shape |
English | eng-000 | confide |
English | eng-000 | confide in |
English | eng-000 | fit |
English | eng-000 | in form |
English | eng-000 | in shape |
English | eng-000 | put across |
English | eng-000 | young |
français | fra-000 | confier |
français | fra-000 | en forme |
français | fra-000 | jeune |
français | fra-000 | mettre à travers |
français | fra-000 | se confier à |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | pá:ndí |
nàŋ-dàmá | nzz-000 | sǒ:rô |